2012年6月3日日曜日

6月2日 多賀城追加展開催。

Sunday, June 3, 2012
June 2:  Additional Exhibition in Tagajo


今日は、多賀城市文化センター、小ホールホワイエで、
1日のみの展覧会を開催しました。

今日は1日で、搬入、展示、搬出をしなくてはなりません。
かなり、ハードです。

仙台駅から多賀城駅に向かいます。
多賀城駅は、仙台駅から仙石線に乗り、9つ目の駅です。

The one-day exhibition was held at “Foyer”, the small hall in Tagajo City Cultural Center today.

It was very hard for me because we had to install, display and carry out paintings in a day.

I traveled from Sendai Station to Tagajo.
Tagajo Station was the 9th station from Sendai Station by Senseki Line.


多賀城駅。Tagajo Station

駅から歩いて10分、会場の文化センターです。
2ヶ月前も来たところです。

It took 10 minutes on foot from the station to City Cultural Center where I visited 2 months ago.


ここが小ホールホワイエです。結構広いです。
ここのスペースで、「震災で消えた小さな命展」と
石巻アニマルクラブ主催「 余儀なき別れの後で」の展示と、
宍戸大裕監督ドキュメンタリー映画「犬と猫と人間と2」の
上映予告がありました。

It was “Foyer”, the small hall.
It was pretty large.
There were notices of the exhibition of “Precious Little Lives Lost in the Earthquake” and ”After Unexpected Good-bye” hosted by Ishinomaki Animal Club and also the next show of the documentary movie “Dogs, Cats and Human 2” directed by Daisuke Shishido


「震災で消えた小さな命展」は、奥の展示スペースをいただきました。
搬入の様子。
搬入は9:00から2時間半で終わらさねばなりません。

We were given the space in the back.
Photo of installation.
We had to complete installation for 2.5 hours from 9AM.




みなさん、手際がいいです。We did good work.


約2時間で搬入が終わりました。本当に、早かったです。

We could complete installation in 2 hours.  It was amazingly fast.


ボランティアさんたちの紹介です。
搬入は6名+実行委員会からのお手伝いさん数名でした。
今回は、東京展でお手伝いしてくださった方が2名、
東京から新幹線で日帰りで来てくださいました。
石巻展でお手伝いしてくださった方1名と、前回の多賀城展のときに
お手伝いしてくださった方1名は、台湾展にも来てくださった方です。

Let me introduce volunteers.
There were 6 volunteers plus a few staffs from the executive committee for installation.
2 volunteers who also helped me at the exhibition in Tokyo took a day trip by Shinkansen.
2 other volunteers who helped me at the exhibition in Ishinomaki and at the previous one in Tagajo visited the exhibition in Taiwan, too.


搬出のお手伝いをしてくださった方々です。
女性2名は、前回の多賀城展のときにもお手伝いしてくださりました。
本当に、感謝です。

They helped me to carry out.
2 ladies also helped me at the previous exhibition in Tagajo.
Thank you so much.


展示会場にあった、フジコさんの言葉。

Words of Fujiko-san displayed in the exhibition site.


開場しました。
14:00から始まる、フジコ・ヘミングさんのコンサートのお客さんが
続々とやってきました。

The door opened.
Many audience of the concert starring Ms. Fujiko Hemming starting at 14:00 appeared.



石巻アニマルクラブ主催「 余儀なき別れの後で」の展示。

The exhibition of “After Unexpected Good-bye” hosted by Ishinomaki Animal Club.



「犬と猫と人間と2」の宍戸大裕監督。

Mr. Daisuke Shishido, movie director of “Dogs, Cats, and Human 2”.


「震災で消えた小さな命展」の展示。ものすごい人です。

The exhibition of “Precious Little Lives Lost in the Earthquake”.
There were so many visitors.




展示開場に椅子が数個ありました。
多賀城文化センターは、震災時、避難所になっていた場所です。
そのときに寄付されたのでしょうか・・。

There were several chairs at the exhibition site.
Tagajo City Cultural Center was used as an evacuation center at the time of earthquake.
Those chairs may be donated at that time…


椅子をよく見ると、すべての椅子に何かついています。
「がんばれ東北」とあり、飛騨高山の会社からの寄付のようです。

When I looked closer at the chair, I found something.
There was a message “Don’t give up, Tohoku” and it seems to be donated by the company in Hida-takayama.


裏返していると・・一脚一脚に、手書きの違うメッセージが書いてありました。
すごいです・・。思いもこもった椅子です。

On the back of the card, there was a handwritten different message for each chair.
It was wonderful… they were donated with deep feeling.


実は私は、フジコさんファンの一人です。
チケットを予約していたので、コンサートを聴きに中に入りました。
私の席は、29列目でした。

In fact, I am one of Fujiko-san’s fans.
As I reserved a seat, I entered the hall for the concert.
I sat the seat in 29th rows.


これから、フジコさんが弾くピアノ。

The piano which Fujiko-san will play.


フジコさんのピアノは、すばらしかったです。
なんというのでしょう・・本当にフジコさんの弾くピアノの音は、
心の音です。想いが音となって開場に広がりました。
本当にすばらしくて、最後に弾かれた、ショパンの遺作、夜曲は、
涙がでました。

Her piano performance was brilliant.
How can I say…?  Her piano sound is the sound of spirit.  Her thought transformed into piano sound and spread to the hall.
Her performance was so wonderful and I was tearing when I listened the last number, Requiem, the last work of Mozart.


その後・・フジコさんにお会いできました!
フジコさん、演奏終了後、すぐに新幹線で移動とのことで
時間があまりなく、面会の人数も制限されたのですが、実行委員会の
佐藤さんのご協力で、楽屋に行くことができました。
フジコさんに、「震災で消えた小さな命展」のことを、しっかりとお伝えしました。
本当は会場で絵を見ていただきたかったのですが、時間がないので、
お手紙と、台湾で作っていただいた小さな命展の作品集などをお渡ししました。
ちゃんと、見ていただけるとのことでした。

After the concert, I was able to meet Fujiko-san!
As she had to travel to the next site by Shinkansen right after the concert, she did not have time to meet many people.  However, Mr. Sato of executive committee arranged to meet her at her dressing room.
I surely introduced the exhibition of “Precious Little Lives Lost in the Earthquake” to Fujiko-san.
I wanted her to see paintings at the site but unfortunately she did not have enough time to do so.  Therefore, I gave her a letter and portfolio printed in Taiwan.
She told me she will read and see them.


記念撮影です。
想い・・フジコさんにも伝わりますように・・・。

Commemorative photo.
The thought … I hope it will be delivered to Fujiko-san…

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。